"Не плачь, моя подруга Сандра!" - эти слова 10-летней ассирийки стали символом стойкости целого народа

В конце прошлого года представители Общественного Центра ИППО по защите христиан на Ближнем Востоке ИППО побывали в Эрбиле, столице Иракского Курдистана, чтобы встретиться с христианами Ирака. Мы воочию убедились, в каком бедственном положении находятся бежавшие сюда от разгула боевиков ИГИЛ многочисленные беженцы из Ниневийской долины - в основном ассирийцы.

Предлагаем вниманию материал, который свидетельствует о том, что дух этого народа, который говорит на арамейском языке, не сломлен, несмотря на страдания. Уроки мужества и стойкости дают даже дети.

Не плачь, моя подруга Сандра!
Эти три простых слова –«Не плачь, Сандра», – сказанные десятилетней девочкой своей подруге в момент радости и боли, стали великим утешением для всех ассирийцев, изгнанных из своих домов армией «Исламского государства».

Ещё в конце декабря 2014 года, когда христиане Ирака праздновали Рождество Христово, журналисты детского христианского канала Sat-7, вещающего на арабском, посетили ассирийских беженцев в Анкаве, пригороде Эрбиля, пишет ассирийское агенство AINA. Сюда переселились почти 70 тыс. из 200 тыс. беженцев-ассирийцев, изгнанных «Исламским государством» из своих домов и деревень. В их числе – жители Каракоша, самого большого христианского города Ирака: еще осенью ИГ захватило его, вынудив десятки тысяч людей спасаться бегством.

Тогда Sat-7 взяли интервью у десятилетней ассирийской девочки-беженки по имени Мириам. Это интервью посмотрели во всем арабоязычном мире: Мириам просила Бога простить боевиков ИГИЛ.

«Я ничего им не сделаю, но только прошу Бога их простить», - говорит она. История Мириам и ее песня Тогда же Мариам рассказала, что у нее есть лучшая подруга Сандра, которую она очень любит, но о местонахождении которой ничего не знает.

И вот ливанский телеведущий Тони Халифе побеседовал с Мириам еще раз – 16 марта 2015 года. На вопрос о том, известно ли ей, где сейчас Сандра, девочка ответила, что та уехала в Бейрут. Тогда телеведущий пообещал во что бы то ни стало отыскать Сандру. И спустя неделю действительно привел Сандру в студию канала.

Программа началась с отрывка из интервью, где Мириам выражает свое желание увидеть подругу. Пока Мириам смотрела из Эрбиля, программа показывала Сандру из ее дома в Бейруте: Сандра говорила, как сильно любит Мириам и хочет увидеться с ней снова. А затем начался телемост – и как только ведущий обратился к Сандре, она, переполненная эмоциями, заплакала.

Ведущий спросил, почему она плачет (трансляция шла на арабском языке), и в этот самый момент из далекого Эрбиля Мириам вдруг заговорила на ассирийском: «Не плачь, Сандра!» Потом она снова перешла на арабский: «Не плачь, Сандра, моя подруга, не плачь!»

Три бессмертных слова: «Не плачь, Сандра», произнесены в момент радости и боли, стали великим утешением для всех ассирийцев. Современный ассирийский язык произошел от арамейского – земного языка Христа – и говорить на нем для ассирийцев значит исповедовать свою веру, словно бы заявлять на весь мир: мы – христиане. В этот миг горькие страдания, выпавшие на долю ассирийского народа по вине ИГ, были облегчены, а потерянная надежда воскресла снова, пишет АINA.

Террористы ИГИЛ могут изгонять ассирийцев из их домов, могут разрушать ассирийские храмы, уничтожать ассирийские памятники, но никогда не смогут сломить дух народа.

Уже через два дня после размещения этого интервью на «Youtube» три слова, произнесенные Мириам, оказали сильнейшее воздействие на находящихся в рассеянии ассирийцев. Почти каждый ассириец, увидев это видео, начинает плакать, когда Мириам произносит эти слова на родном ассирийском языке. Это слезы скорби, но и слезы гордости и надежды на то, что геноцид ассирийского народа, как и другие многочисленные геноциды за всю его историю (например, геноцид, осуществленный Османской империей ровно сто лет назад – в 1915 году), обязательно закончится.

«Не плачь, Сандра!», – это не просто слова утешения, но и слова, выражающие большую любовь. Эта десятилетняя ассирийская девочка дала урок ИГИЛ, показав, что человечество должно стремиться к любви, к милосердию и служению людям.

Перевел с английского Dmitry Lapa

Поделиться: