По инициативе члена Московского отделения ИППО Галли Монастыревой "На Остоженке" прошел День иранской культуры
В Москве на одной из старинных улиц, давших свое название семейному клубу «На Остоженке» прошел День, посвященный Ирану.
По словам директора клуба Галли Монастыревой, члена Московского отделения ИППО, москвичи изъявили желание побольше узнать о загадочной стране, сведения о которой ограничены и литературой, и современными средствами массовой информации. Идея посвятить День Ирану была с интересом воспринята и Посольством Исламской Республики в Москве, и столичным культурным Центром Ирана, и кафедрой Востоковедения Московского государственного лингвистического университета.
По такому случаю в гости на Остоженку пришел Чрезвычайный и Полномочный Посол Исламской Республики Иран в Российской Федерации Реза Саджади. Его Превосходительство выступил с проникновенной речью о своей любимой стране, которая близка столь непохожей на неё России тем, чего нельзя взвесить на земных весах – добросердечностью и искренностью, открытостью и широтой души народа.
Среди именитых гостей были также директор культурного центра ИРИ Хоссейн Табатабаи, Юрий Панов - заместитель главы Управы района Хамовники, Олег Фомин – член Совета Императорского Православного Палестинского общества, сопредседатель Комитета солидарности с народами Ливии и Сирии, работники Управления культуры ЦАО Москвы, преподаватели кафедры востоковедения Московского государственного лингвистического университета. Кроме того, иранцы, проживающие в столице России, пришли на встречу к москвичам семьями, привели своих друзей, знакомых, а принимающая сторона пригласила студентов и школьников города, жителей округа.
В светлых залах Клуба были представлены лучшие образцы национального иранского искусства и ремесел. Шелковые ковры ручной работы отливали нежным орнаментом, напоминающим то ли рассвет над озером, то ли солнечный день, бархатную ночь в росчерках молний. Изделия иранских мастеров по металлу – вазы, чаши, сосуды, тарелки, покрытые тончайшим рисунком голубого или зеленого цвета, соседствовали с образцами народного искусства хатам. Так называется в Иране особая разновидность инкрустации по дереву из мельчайших мозаичных фрагментов меди, слоновой или верблюжьей кости, зерен. Все это покрыто лаком и украшает поверхности коробов, шкатулок, рукояток оружия, чехлов и футляров. Пришедшие «на встречу» с Ираном могли видеть репродукции миниатюр исхафанской школы. Исхафан - это древний город страны, сравнимый по красоте разве что с Ширазом. Желающим посмотреть и понять Иран, местные жители советуют непременно побывать в Исхафане, поскольку считают, что Исхафан – это половина мира.
Поверить этому было не трудно всем, кто пришел в знаменательный день в клуб «На Остоженке». Новеллы о достопримечательностях Исхафана заняли львиную долю документального фильма «Сказочный Иран», который показали сотрудники культурного иранского Центра в Москве. Это был увлекательный рассказ, обо всем, что дорого сердцу каждого иранца и чем хотелось бы поделиться с друзьями, особенно с теми, кто очень мало знает о стране, раскинувшейся на юго-западе Азии. Зрители любовались тридцати трех-арочным мостом Исхафана, его качающимися минаретами, которые звенят сотнями колокольчиков, отклоняясь от своей оси с различной скоростью.
Застывшая красота садов Фин с многочисленными прудами и арыками, дворец шаха Аббаса, остатки древней стелы в Пасаргадах, Зороастрийский храм в Накше-Рустаме, мечеть Имам-заде Зейд – эти рукотворные сокровища иранского народного гения не уступали «архитектурным» изыскам самой природы. Иранский город Кашан - своеобразная жемчужина обширной пустыни в провинции Исхафан. Как перламутр отливает многоцветием радуги, так Кашан украшают мечети, особняки, исторические каменные развалины и старинная деревня, где дома соревнуются между собой узорами резных балконов и стрельчатых окон.
Интересный экскурс в историю иранской лингвистики сделал Александр Полищук – преподаватель кафедры Востоковедения Московского государственного лингвистического университета, один из ведущих специалистов по иранистике, по фарси и культуре Ирана. Ему принадлежит, в частности, большое исследование по проблеме, связанной с правами женщин в Иране. Студенты, которым Александр Иванович преподает, а, по сути, прививает любовь к персидскому языку и культуре, читали на вечере рубаи Саади и Урфи, газели Дехлеви и Джами.
Иранские музыканты исполнили немало народных мотивов на национальных инструментах. Хамид Реза Даду принес с собой балабан – язычковый деревянный духовой музыкальный инструмент с двойной тростью. А попросту – трубка с 9-ю игровыми отверстиями. Мелодии на балабане, как правило, сопровождаются ритмами дарбу́ки. Дарбука – это старинный барабан в форме кубка, широко распространённый на Ближнем Востоке. И конечно, там, где ритмы, там и танцы и непременно – в персидских платьях.
Неведомые пути к красотам иного края лежат через тепло дружественных сердец, - на официальном языке это называется народной дипломатией. Её нехитрые, но надежные инструменты «отпирают все засовы и крючки». Всего один День, посвященный Ирану, побудил незнакомых друг другу людей – и детей, и взрослых – прикоснуться к загадке этой удивительной и прекрасной страны.
Поделиться: