Репортаж телеканала «Культура», посвященный приуроченному к 160-летию Великой княгини Елизаветы Фёдоровны показу оперы «Жизнь за царя»
12 июня, в День России, на Исторической сцене Большого театра по инициативе Императорского Православного Палестинского общества состоялся показ оперы «Жизнь за царя» Мариинского театра. Постановка под управлением художественного руководителя и генерального директора Мариинского театра, а также генерального директора Большого театра Валерия Гергиева приурочена юбилейным датам: 220-летию со дня рождения композитора Михаила Глинки и 160-летию со дня рождения святой преподобномученицы Великой Княгини Елизаветы Федоровны, второго Председателя ИППО.
В числе почетных гостей торжественного показа присутствовали (ГИПЕРССЫЛКА: https://www.ippo.ru/news/article/na-istoricheskoy-scene-bolshogo-teatra-sostoyalsya-412831) Председатель Императорского Православного Палестинского Общества Сергей Вадимович Степашин с супругой Тамарой Владимировной, первый заместитель руководителя Администрации Президента Российской Федерации Алексей Алексеевич Громов с супругой, главой Фонда «Елисаветинско-Сергиевское просветительское Общество», заместителем Председателя ИППО, Анной Витальевной Громовой, полномочный представитель Президента Российской Федерации в Центральном федеральном округе Игорь Олегович Щеголев с супругой Риммой Викторовной.
«Жизнь за царя» – не первая российская, но первая русская опера. Она создавалась в период подъёма национального искусства. Оперы писались и задолго до Глинки: «Несчастье от кареты» Василия Пашкевича, «Мельник – колдун, обманщик и сват» Михаила Соколовского, «Новгородский богатырь Боеславич» и «Ямщики на подставе» Евстигнея Фомина. К сожалению, русские сюжеты не избавляли оперный жанр от статуса импортного продукта, где драматургия, музыкальный язык и манера пения придерживались «изысканных» итальянских шаблонов. Кроме того, в XVIII веке опера оставалась великосветской забавой.
Другое дело XIX век. Россия вступила в него великой европейской державой, подтвердив свой новый статус избавлением Европы от наполеоновской экспансии. Великой державе требовалось великое искусство. Для России настало время заявить о себе не только экономическим ростом и победами в войне и политике. Наступил черед подъема национального искусства, не просто российского, но именно русского, одновременно самобытного и европейски значимого.
«Все написанные мною в угождение жителей Милана пьесы <...> убедили меня только в том, что я шёл не своим путём и что я искренно не мог быть итальянцем. Тоска по отчизне навела меня постепенно на мысль писать по-русски», - писал Глинка.
Глинка работал без либретто, создавал музыку по предварительному литературному плану. И лишь спустя время, бароном фон Розеном было написано либретто уже на готовую музыку. Название оперы несколько раз менялось. Первоначальное название «Иван Сусанин» пришлось изменить, поскольку на русской сцене уже ставилась опера с таким названием Катерино Кавоса. Оперу назвали «Смерть за царя», а затем «Жизнь за царя». Как вспоминал правнук Катерино Кавоса Александр Бенуа: «Свидетельством его [Кавоса] благородного бескорыстия является то, что, ознакомившись с партитурой своего младшего собрата [Глинки] на тот самый сюжет, на который он сам уже сочинил оперу «Иван Сусанин», прадед признал преимущество этой «Жизни за царя», и, по собственному почину, снял с репертуара своё произведение, дав таким образом дорогу своему молодому и опасному сопернику». Однако некоторое время обе оперы, не мешая друг другу, ставились на одной сцене. Некоторые актёры исполняли одни и те же партии в разных постановках.
Премьера состоялась 27 ноября (9 декабря) 1836 года в Большом (Каменном) театре на Карусельной площади, от которого ведёт свою историю Мариинский театр. «Жизнь за царя» ждал фурор — в 1836 году вышли 14 публикаций об опере, а еще за следующие четыре года — 46 статей, в основном, хвалебных. Критика разделилась, некоторые считали, что обращение к фольклору — это шаг назад, а во время премьеры «разило мужиками». Это было уже не важно, поскольку Михаил Глинка получил большую государственную поддержку.
Опера быстро стала «императорской» — исполнялась на праздниках, на показы приглашались кадеты и воспитанницы женских институтов. Настоящим гимном самодержавия стал финальный хор «Славься».
В 1892 году Великокняжеская чета Сергий Александрович и Елизавета Федоровна содействовали постановке оперы «Жизнь за царя» в Императорском Большом театре к 50-летию её премьеры в Москве.
После революционных событий 1917 года «императорскую» тему в опере убрали, она долгое время не исполнялась. В 1930-х годах по распоряжению руководства страны переписали либретто. Поэт Сергей Городецкий отредактировал текст так, что опера перестала быть императорской одой, а главным героем стал русский народ, опере вернули ее первоначальное название «Иван Сусанин».
С 1945 года и до конца советского времени «Иван Сусанин» традиционно открывал сезон Большого театра. Эта опера оказала сильнейшее влияние на советскую оперную эстетику.
К оригинальной версии постановки оперы «Жизнь за царя» с либретто барона Розена Мариинский театр обратился в 2004 году. Оригинальное либретто возвратило в оперу Самодержавие и Православие – важные составляющие знаменитой триады, в которых, по словам режиссера и художника-постановщика спектакля Дмитрия Чернякова, «русское сознание узнавало себя». Именно поэтому «Жизнь за царя» Глинки стала «искренним высказыванием в вечном познании русской души, русской судьбы».
Предлагаем Вашему вниманию репортаж телеканала «Культура», посвященный показу оперы:
Поделиться: